歡迎加中國傳媒大學(xué)外國語言文化學(xué)院英語筆譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089
中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)高分研究生輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì)
帶您一起實(shí)現(xiàn)中國傳媒大學(xué)考研夢
歷年真題詳解
中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題:
中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)歷年考研真題年份:2015-2017、2019-2023(回憶版,2024沒有單獨(dú)的真題,考過的題目基本都在導(dǎo)師題庫里,直接用導(dǎo)師題庫復(fù)習(xí)即可),中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)歷年考研真題年份齊全,真題來源于學(xué)校研招辦或來源于我們合作的本校研究生和老師,真實(shí)可靠!價(jià)格:59元。
如需咨詢中國傳媒大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)資料詳情,請?jiān)谔詫歛pp搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。
一、我們認(rèn)真負(fù)責(zé)的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實(shí)的中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)高分研究生輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的研究生從中國傳媒大學(xué)直接發(fā)貨,可以來中國傳媒大學(xué)當(dāng)面交易。資料真實(shí)、權(quán)威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?020屆高分研究生學(xué)姐學(xué)長的智慧、經(jīng)驗(yàn)和心血的結(jié)晶。目前負(fù)責(zé)中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)資料的研究生團(tuán)隊(duì)多數(shù)也是考研時(shí)買了我們的資料,被錄取后加入我們的團(tuán)隊(duì)。我們的資料最大的特點(diǎn)是能最真實(shí)的體現(xiàn)中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)導(dǎo)師的重點(diǎn),同時(shí)確保內(nèi)容最全面、重點(diǎn)最突出、復(fù)習(xí)最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈(zèng)品(贈(zèng)品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習(xí)題、期末復(fù)習(xí)題、名校歷年真題等等.......)。
二、售后保障:
中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負(fù)責(zé)售后把關(guān),中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補(bǔ)充都會(huì)及時(shí)通知,免費(fèi)包郵補(bǔ)寄,直至復(fù)試結(jié)束。中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研客資料請?zhí)詫歛pp搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的宿舍當(dāng)面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權(quán)困難。以上三點(diǎn)缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認(rèn)為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號(hào)品牌,服務(wù)有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
對考生的承諾
1.資料一律從中國傳媒大學(xué)直接發(fā)貨。2.真實(shí)中國傳媒大學(xué)本專業(yè)研究生高分團(tuán)隊(duì)。3.七天無理由退貨。4.全程售后服務(wù),更新免費(fèi)補(bǔ)寄。
資料定價(jià)與說明
中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)歷年考研真題,限時(shí)特價(jià):59元。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進(jìn)行大量轉(zhuǎn)賣,導(dǎo)致真正的中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)高價(jià)值內(nèi)部資料反而賣不出去,中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實(shí)可靠的,買之前一定要問一下是不是中國傳媒大學(xué)本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的宿舍當(dāng)面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導(dǎo)服務(wù),如果沒有基本上就沒有中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的研究生團(tuán)隊(duì)。4.是否有中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的研究生團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現(xiàn)在考研資料網(wǎng)上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)的內(nèi)部資料進(jìn)行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點(diǎn)不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現(xiàn)一份資料好多店鋪都在同時(shí)賣,那您覺得這個(gè)資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據(jù)我們長期的觀察,很多人冒充是中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。中國傳媒大學(xué)的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網(wǎng)上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識(shí)的題目問問他,自然很快辨別真假。
版權(quán)與投訴聲明
最近發(fā)現(xiàn)很多人在校園貼小廣告或者網(wǎng)上發(fā)帖進(jìn)行倒賣文登教育中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)往年的復(fù)印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負(fù)責(zé)更新以及售后。中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題為文登考研官方獨(dú)家版權(quán)所有,為文登教育的獨(dú)家內(nèi)部資料,受《著作權(quán)法》保護(hù),任何單位及個(gè)人不得對其進(jìn)行非法復(fù)印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經(jīng)發(fā)現(xiàn),文登考研將依據(jù)國家法律法規(guī)追究相關(guān)當(dāng)事人侵權(quán)責(zé)任;考生如發(fā)現(xiàn)中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題存在盜版行為可隨時(shí)向文登教育投訴舉報(bào),我們將予以獎(jiǎng)勵(lì)。打擊盜版,支持正版,人人有責(zé)!
中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)歷年考研真題由中國傳媒大學(xué)本專業(yè)的研究生直接從中國傳媒大學(xué)發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實(shí)、權(quán)威、可靠的中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研高價(jià)值內(nèi)部資料,為您考研成功加把力!買中國傳媒大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研資料當(dāng)然只選中國傳媒大學(xué)本校發(fā)貨的。
如需咨詢中國傳媒大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)資料詳情,請?jiān)谔詫歛pp搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。。
多年的傳承,資料每年都由中國傳媒大學(xué)本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
中國傳媒大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2024 | 本院系招生人數(shù): 64 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 25 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯25(12) 01 影視翻譯 02 新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語? ③357英語翻譯基礎(chǔ)? ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
復(fù)試考試內(nèi)容:
1.重點(diǎn)考查影視作品、新聞報(bào)道的英譯中、中譯英翻譯能力,以及運(yùn)用專業(yè)知識(shí)闡釋翻譯作品的能力。 2.綜合素質(zhì)考核(面試,不少于 10 分鐘/人,滿分為 100 分):結(jié)合考生提交的材料,根據(jù)考生的教育背景、科研或?qū)嵺`經(jīng)歷、個(gè)人陳述等,以隨機(jī)抽題或交流問答方式,對考生的思想品德、專業(yè)素養(yǎng)、科研能力、心理素質(zhì)、人文素養(yǎng)、溝通表達(dá)能力等進(jìn)行考查。 3.外語聽說能力考核(面試,不少于 5 分鐘/人,滿分為 100 分):以隨機(jī)抽題或交流問答方式,考查考生的外語聽力、口語能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
357英語翻譯基礎(chǔ)?
1.本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。 2.滿分為 150 分,考試時(shí)長為三個(gè)小時(shí)。 448漢語寫作與百科知識(shí) 1.本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。 2.總分150 分,考試時(shí)長為三個(gè)小時(shí)。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
365 >>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 25 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 01 影視翻譯02 新聞翻譯 推免擬招人數(shù):12 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
學(xué)姐推薦教材
357英語翻譯基礎(chǔ) 馮慶華《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》 張培基《英漢翻譯教程》 448漢語寫作與百科知識(shí) 李國正《漢語寫作與百科知識(shí)》 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
.211翻譯碩士英語
題型 1 選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題) 2 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章用 3—5 行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼 要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力) 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考 查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求??? 分 40 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 25 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 01 影視翻譯 02 新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ? ②211翻譯碩士英語? ? ③357英語翻譯基礎(chǔ)? ? ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語:
1. 詞匯語法 選擇題或改錯(cuò)題 30 2 .閱讀理解 1) 選擇題 2) 簡答題 3 英語寫作 命題作文 357英語翻譯基礎(chǔ)?: 詞語 翻譯 : 英譯漢 15 個(gè)英文術(shù)語、縮略 語或?qū)S忻~ 漢譯英 15 個(gè)中文術(shù)語、縮略 語或?qū)S忻~ 英漢 互譯 : 英譯漢 兩段或一篇文章, 250—350 個(gè)單詞 漢譯英 兩段或一篇文章, 150—250 個(gè)漢字 448漢語寫作與百科知識(shí): 1 百科知識(shí) 20 個(gè)詞語解釋 2 應(yīng) 用 文 寫作 一篇應(yīng)用文體文章, 約 450 個(gè)漢字 3 命題作文 一篇現(xiàn)代漢語文章, 約 800 個(gè)漢字 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 30 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 01 影視翻譯 02 新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語 :
1.詞匯語法,選擇題或改錯(cuò)題 2.閱讀理解,選擇題和簡答題 3.英語寫作,命題作文 357英語翻譯基礎(chǔ) : 1.詞語翻譯 ,英譯漢,漢譯英 2.英漢互譯,英譯漢,漢譯英 448漢語寫作與百科知識(shí): 1.百科知識(shí) ,20 個(gè)詞語解釋 2.應(yīng)用文寫作, 一篇應(yīng)用文體文章, 約 450 個(gè)漢字 3.命題作文 ,一篇現(xiàn)代漢語文章,約 800 個(gè)漢字 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯 01 影視翻譯 02 新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
本考試包括三個(gè)部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作??偡?00 分 357英語翻譯基礎(chǔ) 本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150 分。 448漢語寫作與百科知識(shí) 本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50 分。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
備注:含推免生:10;學(xué)制:2年 更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語
選擇題或改錯(cuò)題、選擇題、簡答題、命題作文等。 357英語翻譯基礎(chǔ) 1.詞語翻譯 英譯漢15 個(gè)英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~;漢譯英15 個(gè)中文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。 2.英漢互譯 1.英譯漢 兩段或一篇文章,250—350 個(gè)單詞 2.漢譯英 兩段或一篇文章,150—250 個(gè)漢字 448漢語寫作與百科知識(shí) 20 個(gè)詞語解釋、一篇應(yīng)用文體文章,約450 個(gè)漢字、一篇現(xiàn)代漢語文章,約800 個(gè)漢字 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 15 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01影視翻譯 02新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
448漢語寫作與百科知識(shí)
一、考試內(nèi)容: 考試基本要求 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語基本功。 3.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力 二、考試基本題型: 百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。 211翻譯碩士英語 一、考試內(nèi)容: 考試范圍包括MTI考生入學(xué)所具備的英語詞匯量、語法知識(shí)以及英語閱讀與寫作等方面的技能。 考試基本要求 1.具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個(gè)以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。 3.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力 二、考試基本題型: 詞匯語法:選擇題或改錯(cuò)題??偡?0分。 閱讀理解: ①選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題) ②簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章用3—5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力) 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求??偡?0分。 英語寫作:命題作文??偡?0分。 357英語翻譯基礎(chǔ) 一、考試內(nèi)容: 考試范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識(shí)以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。 考試基本要求 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。 3.具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 二、考試基本題型: 詞語翻譯和英漢互譯。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
9099英語翻譯綜合
①《翻譯概論》 許鈞 外語教育與研究出版社 ②《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì) 外語教育與研究出版社 ③《筆譯理論與技巧》 何剛強(qiáng) 外語教育與研究出版社 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01影視翻譯 02新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01-02方向: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
448漢語寫作與百科知識(shí)
一、考試內(nèi)容: 考試基本要求 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語基本功。 3.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力 二、考試基本題型: 百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文。 211翻譯碩士英語 一、考試內(nèi)容: 考試范圍包括MTI考生入學(xué)所具備的英語詞匯量、語法知識(shí)以及英語閱讀與寫作等方面的技能。 考試基本要求 1.具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個(gè)以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。 3.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力 二、考試基本題型: 詞匯語法:選擇題或改錯(cuò)題。總分30分。 閱讀理解: ①選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題) ②簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章用3—5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力) 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求??偡?0分。 英語寫作:命題作文??偡?0分。 357英語翻譯基礎(chǔ) 一、考試內(nèi)容: 考試范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識(shí)以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。 考試基本要求 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。 3.具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 二、考試基本題型: 詞語翻譯和英漢互譯。 備注: 1.推免生擬招生人數(shù):3人 2.學(xué)制:2年 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01影視翻譯 02新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357英語翻譯基礎(chǔ):
考試基本要求: 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。 3.具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 考試題型: 英譯漢、漢譯英 448漢語寫作與百科知識(shí): 考試基本要求: 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語基本功。 3.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力。 題型及題量: 1.20個(gè)詞語解釋 2.一篇應(yīng)用文體文章,約450個(gè)漢字 3.一篇現(xiàn)代漢語文章,約800個(gè)漢字 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目:
9099英語翻譯綜合 ①《翻譯概論》 許鈞 外語教育與研究出版社 ②《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì) 外語教育與研究出版社 ③《筆譯理論與技巧》 何剛強(qiáng) 外語教育與研究出版社 同等學(xué)歷加試科目: 1、綜合英語 2、英語寫作 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01影視翻譯 02新聞翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語: 1.具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個(gè)以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。 3.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力。 357英語翻譯基礎(chǔ): 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。 3.具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 448漢語寫作與百科知識(shí): 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。 2.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語基本功。 3.具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試: 9099英語翻譯綜合 參考書目: ①《翻譯概論》 許鈞 外語教育與研究出版社 ②《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì) 外語教育與研究出版社 ③《筆譯理論與技巧》 何剛強(qiáng) 外語教育與研究出版社 同等學(xué)力加試科目: 綜合英語 英語寫作 備注: 學(xué)制2年 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機(jī)登錄/注冊 | |
---|---|